專業文件翻譯

進行各類專業文件翻譯時,譯者不僅要具備良好的語文素養,能妥善理解原文、忠實流暢地轉換為譯文外,還必須具備相關領域的專業知識。因此統一數位翻譯在世界各地擁有各種語言、具不同長才的譯者,以滿足客戶多元的需求。我們的徵聘標準極為嚴格,專業領域的分類也相當精細,而除了嚴格的招募標準,我們也建立了一套後續審稿與評分機制。

  • 由資深譯者評分的篩選。
  • 專業分類,絕不跨領域派件。
  • 翻譯領域:理工機械、法律財經、文學音樂、行銷媒體…等等。
  • 派件後的審稿與評分機制,以確保譯文與譯者的品質。

慎選譯者是重要的前置作業,我們依據譯者的專業領域、經驗表現,為您找到最適當的譯者。翻譯完成後,再由資深的潤稿師審核潤飾、專案人員校稿檢查,最後由業務人員負責品質確認。如此繁複的程序,只為了確保文件的完整與正確性。客戶的託付,是我們的使命,追求完美,是我們的職責。